Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



所有译文

搜索
所有译文 - mltm

搜索
源语言
目的语言

约有3项,以下是第1 - 3项
1
141
源语言
巴西葡萄牙语 de rayssa para ramazanemek
Gostaria de saber ,quando vem ao brasil? É casado? Tem namorada? Trabalha com que? Tem filhos? Gosta de fazer o que para se divertir?
Qual sua religião? bjs da rayssa

经手译文
英语 From Rayssa for Ramazanemek
土耳其语 Rayssa'dan Ramazanemek için
2101
10源语言10
英语 Happy new year 2006!
Happy new year 2006 to all cucumis.org visitors :)

[b]What has changed since the last news entry?[/b]

- Cucumis.org has grown fast as there are now more than [link=u__]1900 members[/link] and about 20 new members a day. Many new languages have been added to the cucumis.org interface: Chinese, Hebrew, Swedish, and Brazilian Portuguese. A big thanks to the cucumis.org members who translated it.

- The [link=p__]project section[/link] is up and running but nobody knows how it works :) . It's mainly dedicated to webmasters who want to translate their websites. They can submit their text to be translated on cucumis.org and invite their visitors to translate on cucumis.org. Cucumis.org will get new members and the webmasters will be able to use the translation engine of cucumis.org and the expertise of cucumis.org members.

- An affiliation program has been developed to reward those who put a link on their personal websites or blogs to talk about cucumis.org. Instead of using the [note]http://www.cucumis.org/[/note] classic url, you can use this url: [linkid=w_in_[userid]]. [transrefid=464] There is also a similar affiliation link for the webmasters who manage a project on cucumis.org, to invite their visitors to translate their website on cucumis.org, with the same advantages: [linkid=w_in_myProjectId].

- The multi-language Babylon dictionary has been inserted on the translation pages at the bottom of the side menu. It's a very useful tool and it's not intrusive at all.

- The wiki engine has been set. Some parts of the cucumis.org interface, as well as details and tutorials about how the website should be used, are now embedded in wiki articles. Wiki articles are more flexible than the language files of the cucumis.org interface, as they can be edited at any time by any member. The wiki articles of the cucumis.org interface can also be translated from the [link=t__]translation homepage[/link] using the link "[transrefid=865]".

- It's now possible to post comments on all parts of the website, including news and wiki articles.

[b]What's next?[/b]

- A language course section is currently under development. Each member of cucumis.org will be able to create a wiki lesson about his favorite language.

- A java applet is under development to offer the possibility to record and play back audio samples for the language courses.

- A java or flash applet will be developed to draw illustrations for the language courses.

- I don't understand why the ratio of members having done at least one translation is so small... Maybe I should try to improve the interface and I need [link=f__]your feed back[/link] on this...
Keep the tags "[...]" untranslated.

经手译文
阿拉伯语 عام جديد سعيد 2006!
德语 Frohes neues Jahr 2006!
法语 Bonne année 2006!
世界语 Feliĉigan novan jaron 2006
土耳其语 2006 yılınız kutlu olsun!
阿尔巴尼亚语 Gezuar vitin e ri 2006!
葡萄牙语 Feliz Ano Novo 2006!
罗马尼亚语 La mulÅ£i ani 2006!
荷兰语 Gelukkig Nieuwjaar 2006 !
西班牙语 Feliz 2006!
加泰罗尼亚语 Feliç Any Nou 2006!
瑞典语 Gott nytt Ã¥r 2006!
汉语(简体) 狗年吉祥!
意大利语 Felice anno nuovo : 2006
俄语 С Новым 2006 годом!!!
希伯来语 שנת 2006 שמחה!
保加利亚语 Да ви е честита новата 2006 година!
日语 謹賀新年!
1